logo
  

 

吉岡 千尋

宮城県生まれ、大阪と京都にて幼少時代を過ごす。

ピアニストである父親の影響で音楽環境に育ち、高校在学中より京都を中心とする関西各地のクラブ等で英語のカ バー曲を歌い始める。耳だけを頼りに繰り返し英語の歌詞に触れるうち、他国の文化に興味が沸き、滋賀成安造形芸術大学に入学するも1998年単身でアメリ カへ音楽留学を決意。

 

1999年 サンフランシスコ、ロスアンジェルスを経てボストンのバークリー音楽院へ入学。

 

2002年 バークリーを卒業後2003年NYへ移住。
自分と同じ、NYで頑張るパフォーマーやアーティストをサポートするための数々のパフォーミング・アーツを主としたイベントやショウをプロデュース&サ ポートし、司会・通訳交渉役からプロモーション、マネージメントまで手がける。

 

2006年 アメリカや日本に住む英語で困っている人たちをサポートしたいという意欲から、英会話講師&通訳翻 訳のサービスを開始、ISURUGI ACE PRODUCTIONSを創立。

 

現在英会話・TOEFL講師、通訳・翻訳ビジネスを行う傍ら、アメリカで頑張るアーティスト・ダンサーをサポー トするためのビザコンサルティング・サポート活動や、小さい子供達に音楽を教える活動も幅広く展開。

 

CHOCO YOSHIOKA

Born in Miyagi prefecture, Japan, raised in Osaka and Kyoto, Choco grew up in a musical environment. Deeply influenced by her father, a classical pianist, Choco started performing as a solo artist in1996. Covering various R&B and Jazz songs, she performed in nightclubs and bars in the Kansai area, focusing on Kyoto.

 

Choco became profoundly intrigued with other cultures and countries as she was exposed to English lyrics. In 1998 she enrolled in Seian University of Art and Design in Shiga prefecture, but decided to leave school and go abroad to further her musical knowledge in America.

 

In 1999, after living in San Francisco and Los Angeles, she entered Berklee Collage of Music in Boston. In 2003 after graduating from Berklee, Choco moved to New York City where she started a wide range of activities such as producing and supporting a variety of performing arts shows. In addition, Choco also worked as an interpreter and negotiator, as well as promoting and managing artists and performers in New York.

 

With a strong desire to support those who have difficulty communicating in English, she started an English interpreting and translation service in 2006 forming ISURUGI ACE Productions. In addition to providing music lessons to children, Choco is acting as an English instructor and operating ISURUGI ACE Productions offering interpreting, translation, visa consultation and support for artists, musicians and dancers in the U.S.